鶏ささみとリンゴの冷製フォー


蒸し暑い季節にも美味しくいただける、白ワインに合うひと味違った味わいの冷製フォーをご紹介いたします。

材料

有頭エビ        4尾(むきエビでも代用可能です)

塩           少々

鶏ささみ肉       約150g

ブイヨン        約600ml

玉ねぎ         1/4個(約50g)

魚醤         大さじ1

塩          少々

リンゴ         1/4個(約75g)

フォー         約200g

柚子胡椒        適量

※分量:2人分

Ingredients

4 prawn

A little bit of salt

150g of chicken tenderloin

600ml of bouillon

50g of onion

(A)1 tbsp fish sauce

(A)A little bit of salt

75g of apple

200g of pho

Moderate amount of yuzu kosho

※For 2 people

作り方

①鶏ささみ肉は、白色の筋に沿って身と筋を切り離すように切れ目を入れる。まな板に対して筋がついている面を下に置き、筋を持ちながら包丁を動かして筋を取り除く。

②玉ねぎは、皮を剥いて薄切りにする。

③鍋にブイヨン・①の鶏ささみ肉を入れて中火で加熱し、沸騰したら蓋をして弱火で約5分煮る。

④鍋からあくを取り除き、鶏ささみ肉を取り出して粗熱をとる。粗熱がとれたら、手で食べやすい大きさにほぐす。

⑤同じ鍋に②の玉ねぎ・Aをすべて加え、2~3分煮込む。火からおろして粗熱をとり、冷蔵庫で冷やす。

⑥エビは頭側から2~3番目の節に竹串などを浅く刺し、手前に引いて背わたを取り除く。殻付きの状態のままボウルに入れ、軽く塩もみして臭みと汚れを取り、水洗いする(酒・片栗粉を用いた方法も有効です)。

⑦鍋に分量外の水を入れて沸騰させ、塩(水の約1%)・酒・④の下処理したエビを加えて約1分茹でる。鍋から取り出し、殻付きのまま粗熱をとる。尾を残し、頭・殻を取り外す。

⑧別の鍋に分量外の水を入れて沸騰させ、フォーを入れて袋の表示時間通りに茹でる。さっと水洗いして水気を切り、器に盛り付ける。

⑨リンゴは、4等分のくし切りにする。芯を取り除き、皮付きのまま約5mm幅に切る。

⑩⑧の上に④の鶏ささみ肉・⑦のエビ・⑨のリンゴを乗せる。⑤の冷やしたスープをかけ、柚子胡椒を乗せて完成!

Directions

①Chicken tenderloin should be cut along the white tendon to separate the meat from the tendon. Place the side with the tendon down on the cutting board, hold the tendon, and use the knife to remove the tendon.

②Peel the onion and slice it thinly.

③Boil water(excluding ingredients) in a pot, add the bouillon and the chicken tenderloins(①), and heat over medium heat. Once it boils, cover with a lid and simmer on low heat for around 5 minutes.

④Remove any impurities from the pot, take out the chicken tenderloins(⑥), and let it cool slightly. Once it has cooled, shred it into bite-sized pieces by hand.

⑤Add the onion(②) and all(A) to the same pot, and simmer for 2-3 minutes. Remove from heat and let it cool to room temperature, then chill in the refrigerator.

⑥Insert a bamboo skewer shallowly into the second or third segment from the head of the prawn and pull it toward you to remove the vein. Place the shrimp with shells on into a bowl, lightly rub them with salt to remove any odor and dirt, and then rinse with water.

⑦Boil water(excluding ingredients) in a pot,  add salt (about 1% of the water), sake, and the prawn(④), and boil for around 1 minute. Remove the prawn from the pot and let them cool slightly with the shells on. Remove the head, shell, and vein from the shrimp, leaving the tail intact.

⑧Boil water(excluding ingredients) in a separate pot, add the pho, and cook according to the package instructions. Rinse briefly with water and drain, then place in serving bowls.

⑨Cut the apple into four wedges. Remove the core, and slice it with the skin on into pieces around 5mm wide.

⑩Top the cooked pho with the chicken tenderloins(④), prawns(⑦),  and apples(⑨). Pour the chilled soup(⑤) over it, add a dollop of yuzu kosho, and it’s ready to serve!

チキンと魚醤ベースのスープに淡泊な旨味を持つ鶏ささみとプリプリ食感のエビ、甘酸っぱいリンゴをたっぷり乗せた、フルーティーで爽やかな冷製フォーです。

柚子胡椒の爽やかでピリッとした刺激がエビ特有のヨード香を抑え、味わいのアクセントにもなりますよ。

やわらかな塩味と清涼感が魅力のミネラリーな白ワインと合わせたい

グレープフルーツリンゴハーブの爽やかなアロマに、ほのかな塩味微発泡の心地よい余韻を伴うミネラリーな白ワインがオススメです。

ワインを合わせるコツ

  • リンゴの甘酸っぱい風味と柚子胡椒の清涼感のある辛味には、柑橘やハーブの爽やかなアロマと風味を持つワインを選ぶ。
  • 魚醤やエビの風味には、ヨード香(磯のような香り)が抑える効果がある控えめな果実味やわらかな塩味を備えるワインがピッタリ!

アストビザ

臨海地域と内陸部、両方の気候の影響を受けるブドウ栽培に適したエリアとされるスペイン北部アラバ県オコンド村に、農学博士のホセ・イダルゴ氏によって2006年に設立されたワイナリー。

スペインの白ワイン醸造家としてはトップの実力をもつアナ・マルティン氏とともにブドウ栽培から醸造などの技術サポートを行っており、現在は最高経営責任者ジョン・スベルディア氏が栽培と醸造、運営を取り仕切るなどさらなる進化を遂げています。

  • 生産者:アストビザ
  • 銘柄:アラバコ・チャコリ ピル・ピル
  • 言語:Astobiza Arabako Txakoli Pil-Pil
  • 輸入元:株式会社いろはわいん
上部へスクロール