目次
ToggleGrilled mackerel with rice ball in dashi soup
特有の風味を持つオレンジワインに合う、サバと昆布の旨味たっぷりのレシピをご紹介いたします。
レモンのピュアな酸味がワインとのペアリングをより一層引き立たせる、さっぱりとした味わいの一皿です。
材料
サバフィレ 約130g
ディル 約20g
レモン 1/2個
白ワイン 大さじ1
A水 600ml(A:市販の出汁でも代用可能です)
A昆布 6g
醤油 大さじ1.5
米 2合
B味噌 小さじ2
Bみりん 小さじ1
ごま油 大さじ1
※分量:4人分
Ingredients
130g of mackerel fillet
20g of dill
1/2 lemon
1 tbsp white wine
(A) 600ml of water
(A) 6g of dried kelp
1.5 tbsp soy sauce
300g of rice
(B) 2 tsp miso
(B) 1 tsp sweet rice wine
1 tbsp sesame oil
※For 4 people
作り方
①鍋にAの水・昆布を入れて、20~30分浸しておく。
②ディルは、葉の部分をちぎってみじん切りにする。
③レモンは、約8mmの輪切りにする。
④ジッパー付保存袋にサバフィレを入れ、②のディル・③のレモン果汁を絞り入れる。均一に浸透するようもみ込み、密閉して冷蔵庫で約10~12時間おく。
⑤①の鍋を中火でゆっくり加熱し、その後、沸騰させないように約10分かけて弱火でゆっくり加熱する。
⑥沸騰直前になったら昆布を取り出し、④のレモンと醤油を加えてひと煮立ちさせる。
⑦フライパンにオリーブオイルをひいて加熱し、④のサバフィレの皮目を下にして、皮にこんがり焼き色がつくまで強火で火入れする。
⑧炊飯器や土鍋に、といだ米・⑦のサバフィレ・⑥の出汁400mlを注ぎ入れて炊き込む。
⑨④のレモンの皮部分をみじん切りにする(仕上げ用に使用するため、お好みの量をご用意ください)。
⑩お米が炊き上がったらおにぎりを握り、混ぜ合わせたBを表面に薄く塗る(骨は取り除いてください)。
⑪フライパンにごま油を入れて加熱し、⑩を加え中火で両面を焼く。焼き目が付いたら、フライパンから取り出す。
⑫お椀に盛り付け、⑥の出汁と⑨のレモン皮をちらして完成!
Directions
①Place water and the dried kelp(A) in a pot and let it soak for 20-30 minutes.
②Tear the dill leaves and chop them finely.
③Slice the lemon into around 8mm rounds.
④Place the mackerel fillet in a zipper bag and add dill(②) and squeeze in the lemon juice(③). Massage the bag to ensure the mixture is evenly distributed. Seal the zipper bag and marinate in the refrigerator for around 10-12 hours.
⑤Heat the pot(①) over medium heat and then slowly heat it over low heat for about 10 minutes, being careful not to let it boil.
⑥Once it’s about to boil, remove the dried kelp, add lemon(④) and soy sauce, then bring it to a light boil.
⑦Heat a frying pan with olive oil, and cook the mackerel fillets, skin-side down, over high heat until the skin is nicely browned.
⑧Add the rinsed rice, the mackerel fillets(⑦), and 400 ml of broth(⑥) to a rice cooker or earthenware pot. Cook the rice.
⑨Mince the lemon zest(④).
⑩Once the rice is cooked, form it into rice balls, and lightly brush the surface with the mixed(B).
⑪Heat sesame oil in a frying pan over medium heat, then add the rice balls(⑩) and cook until both sides are browned. Once browned, remove them from the pan.
⑫Place the rice balls in a bowl, pour the broth(⑥), and top with the lemon zest(⑨) to finish!
焼きおにぎりに出汁をサッとかけると、レモンのフルーティーな香りに加え、味噌とゴマ油の芳醇な香りが一気に立ち昇ります。
パリッと焦げ目のついた焼きおにぎりを箸でそっと崩すと、焼鯖の香ばしさとディルの爽やかな香りがふわっと広がります。
ディルを加えることで焼鯖は臭みを抑えられ、旨味も格段にアップしますよ!
もっちりとしたお米一粒一粒に、焼鯖の凝縮した旨味と出汁のコクが絡み合い至福の味わいに。
ピュアな酸味と旨みを持つオレンジワインと合わせたい
こちらには、柑橘やリンゴのピュアな果実の香りと、オレンジワイン特有の凝縮した果実味とキレのある酸味を持つ1本がピッタリ!
ワインを合わせるコツ
- 料理全体を構成する芳醇な香り・風味には、甘いスパイス香と凝縮した果実味を持つワインが好相性!
- 焼鯖の凝縮した旨味・醤油の風味には、酸化熟成を経たコク深いワインを合わせる。
- レモンの香りとほろ苦味には、同様の柑橘香と心地よいタンニン(渋味)を持つものを。
フリードリッヒ・ベッカー
ドイツのファルツ地域最南端にあるシュヴィゲン村を拠点に1973年より続く醸造所で、フリードリッヒ・ベッカー・シニア氏と息子のフリードリッヒ・ベッカーJr.氏が共同経営を行っていますが、醸造はJr.氏が一任しています。
驚くほどにピュアで洗練された味わいで、世界を魅了し続けています。
今回は、ドイツのファルツ(プファルツ)地域産の白ブドウ、オーセロワを使用したオレンジワインを選びました。
力強くも美しい果実味と酸味、ほのかに広がる甘やかなスパイス香は、焼鯖と出汁の双方にしっかり寄り添ってくれます。
オーセロワ ピュア ナチュール [ 2019 ]フリードリッヒ ベッカー(オレンジ)[S] 価格:4,380円 |
フリードリッヒ・ベッカー オーセロワ “ピュア・ナチュール”[2019] 4260059991599【07001】【ドイツ】【白ワイン】【オレンジワイン】【R310】【GE34】 価格:4,150円 |
- 生産者:フードリッヒ・ベッカー
- 銘柄:オーセロワ ピュア・ナチュール
- 言語:Friedrich Becker Auxerrois Pur Natur
- 輸入元:ヘレンベルガー・ホーフ株式会社